El blog del editor
14/06/2012
Bebiendo con Lukács
«Bienaventurados son los tiempos que tienen el cielo estrellado por mapas de los senderos transitables y por transitar, y cuyos caminos están iluminados por la luz de las estrellas.» Así escribía György Lukács en 1914. Luego vinieron dos guerras mundiales y, cómo no, la guerra de España: sendas perdidas. ¿Alguien se acuerda de Lukács? Era un pensador marxista. ¿Marxista? Espera, busco en la wiki. Leo, homenaje, Sociología de la literatura del maestro húngaro, Península, 1966, ahora que se cumplen 50 años de la fundación de Edicions 62. Si el Miño es la arteria fluvial de la patria gallega, G62, este grupo editorial —que paga mis necesidades básicas, poco más, no se crean— es la arteria cultural de la moderna identidad catalana. Celebro con una botella de cava, huerfanita de la huerta, que he distraído de una caja abierta. Ya puestos, prefiero la sutilidad del artesano Cristal, Louis Roederer, pensado para el zar Alejandro II en 1876, pero tampoco está el patio para florilegios. Cava y cacahuetes: tristón. Otros, muchos, arrastrados por el vendaval del librecambismo, no llegan ni a fin de mes. Bebo, vaso de plástico, herejía cátara, y las burbujas me arrastran a otro sitio. Por efecto del alcohol, reaparezco transformado en personaje del Greco, ausente, desapegado: soy otro. La imaginación dibuja líneas de fuga, un vestido tricolor, historias de vida, miradas húmedas, calles empinadas, colegios infantiles, el Concierto en Do menor para oboe del veneciano Alessandro Marcello y una terraza limpia. Revivo la polémica de los prólogos de Historia y conciencia de clase (1923) y disfruto con la traducción de Manuel Sacristán, Grijalbo, 1969. Lukács (1885-1971), finas gafas redondas, nariz prominente, fue Ministro de Cultura de Irme Nagy en 1956. Un trago largo a su memoria revolucionaria.
14 Comentarios
Luna Roi ( Lector ) (27 Junio, 2012; 12:05)
Lukács e Irma Seidler, relación sentimental y experiencia trágica. El amor y el engaño, el juego entre amigos intelectuales con las mujeres sensibles. El transfondo de estar más allá del bien y del mal sin comprometerse con los sentimientos que se han suscitado. Siempre la misma mierda.Más!
Alfonsell ( Lector ) (24 Junio, 2012; 18:37)
Eso tiene fácil remedio, precisamente este blog es uno de los pocos que infunde ganas de quitarse el sombrero. Y acuérdese de Don Latino, que aún iba un poco más allá: "¡Eres genial! ¡Me quito el cráneo!". SALUD
mm ( Lector ) (21 Junio, 2012; 15:31)
NO ME GUSTA ESTE BLOG PORQUE ESTÁ LLENO DE IDEAS Y A MI NO ME CABEN TANTAS EN LA CABEZA. LLEVO SOMBRERO mm
Fco. Ibáñez ( Lector ) (20 Junio, 2012; 18:25)
No hay premios para blogs como este que, además de hablar de libros, aportan ideas al debate? Enhorabuena. Fco. Ibánez
JJ ( Lector ) (19 Junio, 2012; 13:55)
Mierda de democracias burguesas. Exelente blog editorial. JJ
Eliseo ( Lector ) (17 Junio, 2012; 20:03)
Una mañana, hace un par de años, caminaba de Buda hacia Pest, para sentarme en el parque Municipal y ver donde estuvo la estatua de Stalin que los estudiantes derribaron en 1956. En el puente Petofi me crucé con un par de cientos de paramilitares nacionalistas que llamaban "traidor" al gobierno. Me asustaron. Lukács tuvo que huir y su presidente fue asesinado. Intentaban cambiar el mundo por si mismos. Este blog es como esos afiladores ambulantes que conocen todos los caminos, sobre todo los poco transitados. Gracias.
Lluis ( Lector ) (17 Junio, 2012; 13:43)
Uno de los problemas de nuestro tiempo es la falta de criterio. Políticos corruptos, ciudadanos corruptos, lectores corruptos. La facilidad es una mierda. Saludos y Felicidades a Península y GRup 62 por este blog.
raymonddouglasdavies ( Lector ) (14 Junio, 2012; 13:43)
All my life Ive never stopped to worry `bout a thing, Open up and shout it out,an' never try to sing, Wondering if Ive done it wrong, Will this depression last for long,wont you tell me, Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Once we had an easy ride and always felt the same, Time was on our side and we had everything to gain, This could be like yesterday, Is thst me with your happydays, Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Ma and pa look back on all the things they used to do, Never had no money and they always told the truth, Daddy didnt need no little toys, Mommy didnt need no little boys,Wont you tell me, Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Ow! Yesterday was such an easy game for you to play, Ah but then lets face it,things are easier today, Yes you need some bringing down, Get your feet back on the ground, Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Where have all the good times gone. Where have all the good times gone.
Marta ( Lector ) (14 Junio, 2012; 12:52)
Beber con Lukács hubiera sido un regalo. Marta
Eugenio ( Lector ) (14 Junio, 2012; 12:46)
El presente es pasado antes de salir de nuestras bocas y en medio de ninguna parte nos encotnramos aislados. Recuierdo, cómo no, a Lukács y las traducciones del terrible Manuel Sacristán. España y Catalunya eran entonces otra cosa. Ahora son mierda y escaparates de neones rancios para turistas. Eugenio
