Ir a: Menú de sección | Menú principal | Pie | Inicio de la página


El blog del editor

14/09/2009

Zebina y Adrià

«Un home té la noció de la responsabilitat, i no perquè cregui haver escollit mai res, ningú no escull mais res, sinó perquè sempre pensa que hauria pogut escollir alguna cosa.» Así, violenta y radical, arranca Trànsit (Empúries, junio 2009) la primera novela de Díaz Acuña (Badalona, 1967), uno de los mejores textos literarios —escrito en catalán y pronto, espero, traducido al castellano— del año. La sobriedad formal de una inquietante historia de amor (presque l´amour fou) y el armónico compás de una prosa con ecos de Mitteleuropa envuelven una reflexión cruel, necesaria, sobre la incertidumbre, la impostura y el deseo. Aparece Spinoza, Ethica, IV, LXI: «Cupiditas, quae ex ratione oritur, excessum habere nequit» (el deseo que nace de la razón no puede tener exceso). Trànsit es, diría una faja promocional, una deslumbrante novela (in)moral. Tengo una antigua compañera de faenas que creo —sin entender todavía la razón— me aprecia. Estoy seguro que le encantará Trànsit. Para su sonrisa y sus ojos oscuros y discretos (con lunar) de espía francesa, copio esta anécdota. «Un amigo mío de izquierdas, cuando se encuentra por la calle con una hucha petitoria, tiene la costumbre de mirar con aire de sospecha la etiqueta de la hucha para a continuación preguntar: ¿Esto no será para los comunistas? Una vez recibida la respuesta tranquilizadora, hace un gesto despectivo con la mano y dice: Lo siento, pero en ese caso no puedo ayudarle, y sigue su camino. » Terry Eagleton, El portero (Debate, 2004, pag 118). Díaz Acuña y Eagleton, dos miradas transgresoras, inteligentes. Dos lecturas para gente cabal con (o sin) vida interior. Zebina, la mirada perdida, estaría de acuerdo con esta nota.


  • Comparte:
  • Facebook
  • meneame
  • delicious
  • fresqui
  • yahoo
  • twitter

31 Comentarios

  1. Alicia ( Lector ) (15 Setiembre, 2009; 19:11)

    He leído esa novela este verano. La vi en una librería y me gustó lo que ponía detrás.La verdad es que da un poco de miedo. Y engancha. Alicia

  2. Eugenio Brau ( Lector ) (15 Setiembre, 2009; 17:51)

    Llúcia, yo entiendo y hablo, más o menos, pero no escribo. Más me gustaría. Ahora voy a clases de escritura. Leeré Trànsit a ver cómo escribe Díaz Acuña. Petons Eugenio Brau

  3. Llúcia Bofarull ( Lector ) (15 Setiembre, 2009; 16:58)

    Tot això és molt bonic. Molt interessant tot el que hi dius. Me fas pensar una mica. Un peto per al vigilant. La Llúcia (no hi ha catalanoparlants en aquest blog?)

  4. Pepe ( Lector ) (15 Setiembre, 2009; 16:09)

    Este blog gana por momentos. Leeré "Trànsit". Espero que no sea una de esas novelas plomo. pepe

  5. J.A. ( Lector ) (15 Setiembre, 2009; 16:08)

    Gracias por hacernos caso. ¿En catalán? Ni idea. J.A.

  6. Pedro H ( Lector ) (15 Setiembre, 2009; 10:09)

    Esta web es una de las mejores y más actuiales del mundo esditorial que conozco. Feliciades a los autores. Respectio al blog, y como no se catalán, me conforrmaré con acercarme al libro de Eagelton, que siendo del 2004, será imposinle de encontrar. Pedro H

  7. Anna Lisa ( Lector ) (15 Setiembre, 2009; 09:34)

    Gracias, Vigilante. Una entrada tan seguida sólo puede ser buena señal. Empieza bien el curso. Yo tampoco leo catalán, lástima. Anna LIsa

  8. Paco I ( Lector ) (14 Setiembre, 2009; 20:15)

    Veo que se nos ha hecho caso por una vez en la vida y hay otra entrada nueva. Gracias, Vigilante El post, excelente. Y yo si leo catalán. Paco I

  9. MARÍA MARÍA ( Lector ) (14 Setiembre, 2009; 19:26)

    TU ABUELA ERA MUY LISTA, LUNA ROI. GRANDES BESOS MARIA MARIA (YA COMENTARÉ ESTE ENIGMÁTICO POST DEL VIGILA)

  10. Jacobo GM ( Lector ) (14 Setiembre, 2009; 18:52)

    Bienvenida de nuevo a este extraño espacio, Luna Roi. Echaba de menos tus acertados comentarios. La sociedad debería ser plenitud y bienestar y es infelicidad y mercadería. Nada como una frase del holandes para fijar en dos líneas el mundo de los sentidos: el deseo como origen, En Argentina es imposible no tener vida interior. Ese es uno de los problemas. Lástima que aquí no lleguen libros en catalán, Trànsit suena bien. Aunque tampoco lo entendería. Saludos, Jacobo GM

  11. Luna Roi ( Lector ) (14 Setiembre, 2009; 13:18)

    Mi abuela materna -mujer grande, en todos los sentidos: longeva, culta y muy vivida, pero gran sentimental (tal vez ese era su problema: un exceso de vida interior)- curiosamente susurraba la frase de Spinoza en negativo: 'el deseo, como no nace de la razón, querida, no tiene límite de exceso'. La 'vida interior' es un fraude burgués decimonónico que nos supieron vender a través de la literatura de calidad. De eso la burguesía sabe un rato. Como de la 'felicidad'. Por cierto, leí que Eagleton dice que una de las cosas más terribles de la palabra 'felicidad' es que es extremadamente débil: que 'evoca la idea de personas saltando unas contra otras con sonrisas maníacas en sus rostros'. Aristóteles hablaba de 'bienestar', no de felicidad. Y Eagleton prefiere 'plenitud'. Plenitud con todos en vez de contra todos. ¿No debería ser eso la sociedad?

¿Desea agregar un comentario?

(*)
(*)
(*)

* Campos obligatorios


Diario de un fotógrafo


Ir a: Menú de sección | Menú principal | Pie | Inicio de la página